华人号

登录更多 下载App

九年方成的中法双语长篇小说《棠梨树》在巴黎面世

2024-04-25 23:17 阅读量:1.4万+

华人号:法国侨报

有梦是追求的人生;践梦是完美的人生:

作家蛰山历时9年中法双语长篇小说《棠梨树》巴黎举办新书发布会

(巴黎海芬日记第三篇2024.4.25.)

编前语:这是一个很传奇的故事:这个上海男人,曾经是精英学校巴黎综合理工毕业,然后在银行业工作多年。突然有一天,他开始攻读国学与历史学,辞去了令人羡慕的金融行业……

然后,隐居15年,2部中法历史长篇横空出世……

作家蛰山的故事让小编想到一句话:

有梦是追求的人生;园梦是完美的人生……

2024年4月23日,中法双语长篇小说《棠梨树》巴黎香榭丽舍大街富凯酒店举办新书发布会。

小众、高端、双语,是这个新书发布会的特点。

参加者都是作者蛰山多年的金融界、影视界、收藏界和外交界等老友。

大家相见欢的时候,小编看到,作家蛰山的老友们都为他的作品而折服……

确实,一位功成名就的理工科男,在这物欲横流的时代,居然可以轻轻关上大门,隐居15年,写成两部中法文……

小说内容大意介绍:

曾经留学法国的上海作家洛兰,准备撰写一部关于加略利的传记性小说。加略利(1810一1862),是十九世纪中期著名的欧洲汉学家,曾出任路易-菲利普国王和拿破仑三世的御前汉语翻译,并在中法《黄埔条约》谈判中扮演过重要角色。然而,日久天长,今人已对他几无知晓。

2011年秋,洛兰抵达巴黎。在她研究、追寻加略利身世的同时,读者将通过她本身的生活与爱情,看到当今中国面貌的端倪。

在洛兰故事的中间,穿插着以详实、诸多未曾见披露史料为基础的历史故事。作者以逾百位人物--尤其是拉马丁(诗人、政治家)、基佐(历史学家、政治家)、儒莲(汉学家)、耆英(钦差大臣)、黄恩彤(广东巡抚)、潘仕成(广州著名商人)--描绘了一部十九世纪中叶,鸦片战争期间法中两国交往的巨幅画卷。

作者冀望通过此著,揭示加略利时代的法国和当今中国的相似性:工业、科技革命的兴起,以及其所导致的社会变革、城市化进程和社会阶层的重新划分。

作家蛰山介绍:

(本名谢海涛)生于上海。八十年代初留学法国,就读于巴黎综合理工学院(ÉcolePolytechnique)。毕业后进入金融行业,并先后在巴黎银行的香港、北京、上海分支机构担任要职。2007年辞别职场,攻读国学与历史学。其间翻译了加略利的《1844年法国使华团外交活动日记》。2014年以论文《加略利的外交与汉学研究生涯》,于复旦大学历史地理研究中心,获得历史学博士学位。其后开始中法双语长篇小说《棠梨树》的创作,历时9年。

下面是小编和作家的问答:

第一问:

请问您花9年时间,写部法语书,部中文书,当初是怎么想的?9年时间,是如何坚持的?

作家蛰山答:

我是1986年从巴黎综合理工学院(Ecole Polytechnique) 毕业后,进入金融界。2007年,辞去法国巴黎银行(中国)的行长工作,决定退休,转入大学读书。离职时,为自己定下要创作一部中法双语长篇小说的目标。

第二问:

请问中文书的主要内容?

作家蛰山答:

最早我的定位在于传教士。几个世纪以来,无数位法国籍的传教士到过中国,很多人生活几十年,最后逝世在中国。他们中间有很多人,为发展两国关系、为科学研究等等贡献出毕生精力,有不少感人故事。

第三问:

法语书的主要内容?

作家蛰山答:

因为要写小说,所以从收集资料开始。于是奔波于中法两国间的档案馆、图书馆等等。所得资料之不易以及资料的珍贵性,使我改变初衷,决定先以这些资料为基础,攻读学位。

2009年,我师从复旦历史地理研究中心周振鹤先生,做博士论文,并翻译出版了《1844年法国使华团外交活动日记》(广西师大出版社,2013年,380页)。2014年获得学位,成为历史学博士。

2013年,博士论文结束后,开始撰写小说。我是理工科出身,做事有计划,而且纪律性强:给自己定出每天写一页A4,11号字体的目标。两年(2013-2015)完成中文第一稿。后6年(2015-2021)完成法文第一稿。从起笔到最终双语成稿,历时9年,共计13年(2009-2022)

小说中、法文各三卷。内容相同。具体请参见中文版封底。

第四问:

在网络的快节奏时代,您出版了中法文的书。请问您有没有想过拍成视频?

作家蛰山答:

这部小说《棠梨树》的故事曲折,跌宕起伏,非常适合影视题材。

第五问:

请问您的下一步梦想?

作家蛰山答:

未来,准备把几部涉及中法历史的书籍译成中文。

编后语:

不愧是理工科出生,金融界的大佬,不苟言笑,回答问题全部都是一条一条的……这种严谨和扎实的态度不仅体现在他的专业领域,也同样体现在他的文学创作中。在他的答案中,我们可以看到他对自己作品的自豪感以及对未来规划的明确方向。

《棠梨树》作为他的代表作,已经受到了中法两国读者的喜爱。

他通过自己的作品,不仅为读者呈现了一个跨文化的视角,也为中法两国之间搭建了一座桥梁。这种努力,尤其在当今全球化迅速发展的背景下,显得尤为重要。

作家蛰山的答复虽简洁,却充满了对文学与文化交流深刻的理解和尊重。他的计划和作品不仅将为读者带来知识和享受,更将促进不同文化之间的理解和尊重。这种跨文化的贡献,特别是在如今这个看似分裂的世界里,显得尤为珍贵和必要。

通过对话和他的回答,我们可以感受到作家蛰山不只是一位作家,更是一位思考者和梦想家。

通过这次采访,我们得以窥见一个多面的作家蛰山,他在保持专业精神的同时,亦不忘践行文化使者的责任。

推广

以上就是小编为您分享《九年方成的中法双语长篇小说《棠梨树》在巴黎面世》的全部内容,更多有关法国华人最新消息、新闻,请多多关注华人头条法国侨社频道。您还可以下载我们的手机APP,每天个性化推荐你想要看的华人资讯!
免责申明

1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。

2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。

3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。

举报收藏
评论 (0条)
您需要登录后才能评论,点击此处进行登录。
登录后评论

下载华人头条

关于我们

© 2022 华人头条

服务热线 : 0591-83771172

福建可比信息科技有限公司 ©版权所有

ICP许可证号 闽ICP备10203582号

闽公网安备35010202000536号

直播备案号 闽ILS备201708250005

举报热线:0591-83771172

举报邮箱:hrtt@52hrtt.com

免责声明

1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。